Meno ruže (Il nome della rosa)
Umberto Eco ; [z talianskych originálov preložila Adriana Ferenčíková]
- 1. vyd.
- Bratislava Slovart 2000
- 514 s. 21 cm
Poznámky k Menu ruže. Vysvetlivky.
Kto nevidel film Meno ruže, má možnosť vytvoriť si vlastnú predstavu stredovekého kláštora, kde je zlo prítomné úmerne k dobe plnej absurdností, pre nás nepochopiteľných. Hlavným hrdinom je Viliam z Baskervillu, ktorý má za úlohu nájsť vraha alebo vrahov mníchov, ktorí za záhadných okolností umierajú v jednom nemenovanom severotalianskom opátstve. Do opátstva však prichádza s úplne iným účelom, a to s dohodnutím miesta schôdzky medzi minoritmi a vyslancami pápeža Jána. Na žiadosť opáta sa ako bývalý inkvizítor ujíma vyšetrovania záhadnej smrti iluminátora Adelma z Otranta spolu so svojim pomocníkom a pisárom Adsonom z Melku, ktorý je rozprávačom tohto príbehu.
8071454591 (viaz.)
Eco, Umberto (bol talianský spisovateľ, estetik a teoretik umenia semiotického zamerania, medievalista. Bol významným predstaviteľom semiotiky a postmodernej filozofie. * 05.01.1932 Alessandria, Taliansko - 19.02.2016 Miláno, Taliansko) Ferenčíková, Adriana (slovenská prekladateľka z talianského jazyka. * 05.01.1940 Ležiachov, okr. Martin, Slovensko -)
romány autorské historické romány spoločenské romány detektívne romány kriminálne romány profesijné romány inkvizičné prostredie mnísi v kláštore posmoderné romány sfilmované romány próza talianska literatúra - texty