TY - BOOK AU - Villon,François: 1431-1463 AU - Smrek,Ján: 1898-1982 AU - Felix,Jozef: 1913-1977 AU - Lebiš,Ján: 1931-1996 AU - Lebiš,Ján: 1931-1996 TI - Veľký testament T2 - Kvety SN - (viaz.) PY - 1975/// CY - Bratislava PB - Tatran KW - Villon, François, jeho pravé meno bolo François de Montcorbier alebo François des Loges (francúzsky renesančný básnik, zlodej a povaľač, 1431 Paríž-umrel niekedy po 5.1.1463 Paríž) KW - Felix, Jozef (slovenský literárny vedec, kritik, prekladateľ, 27.5.1913 Ružomberok - 14.4.1977 Bratislava) KW - Smrek, Ján, vlastným menom Ján Čietek (slovenský básnik, prekladateľ, editor, vydavateľ, autor poézie pre deti. Nar. 16.12.1898 Zemianske Lieskové, Slovensko - 08.12.1982 Bratislava, Slovensko) KW - Lebiš, Ján (slovenský grafik, ilustrátor a vysokoškolský pedagóg. * 01.06.1931 Moravský Krumlov, Česko - 09.10.1996 Bratislava, Slovensko) KW - balady autorské KW - lyricko-epické básne KW - poézia KW - francúzska literatúra - texty N1 - Z obsahu: Predslov. Balada o dámach dávných čias. Balada o pánoch dávných čias. Balada ve starém jazyku. Lamentácie krásnej zbrojmajstrovej. Balada o naučeniach krásnej zborojmajstrovej dievkam radodajným. Dvojbalada o láske. Balada ako modlitba k Matke božej, zložená pre Villonovu matku. Balada priateľke Lay. Balada a modlitba. Balada pre Róberta D`Estouteville, aby ju odovzdal svojej žene, ktorú si vybojoval v turnaji. Balada o jazykoch klebetníkov. Balada protest. Balada o zobáčiku Parížaniek. Balada o tlstej Margot. Dobrá rada strateným deťom. Balada mravoučná. Pieseň. Epitaf. Balada, v ktorej Villon prosí o zľutovanie. Balada na záver Veľkého testamentu; Komentár k Veľkému testamentu (Dr. Jozef Felix); Hlavná použitá literatúra k poznámkam N2 - Vydanie básnických príbehov francúzskeho klasika, sú z prostredia parížskej krčmovej spodiny i palácovej šľachty, často ide o odkazy jednotlivým osobám. Veľký testament je spomienkou na mladosť, lásku, študentskú veselosť. Villon svoj strach zo smrti zakrýva iróniou ER -