TY - BOOK AU - Ánand,Mulk Rádž: 1905-2004 AU - Klačko,Herman: 1913-1996 AU - Hložník,Vincent: 1919-1997 AU - Šulc,Dušan: 1912-1996 AU - TI - Granátové jablko: Indické rozprávky: (Indian fair Tales) T2 - Z rozprávky do rozprávky SN - (viaz.) PY - 1974/// CY - Bratislava PB - Mladé letá KW - Ánand, Mulk Rádž (indický spisovateľ, prozaik píšuci po anglicky. S otcom - dôstojníkom precestoval celú Indiu, študoval a dlho žil v Anglicku. * 12.12.1905 Péšávar, Britská India, teraz Pakistan - 28.09.2004 Punte, India) KW - Hložník, Vincent (slovenský maliar, grafik, ilustrátor, sochár a pedagóg, 22.10.1919 Svederník, pri Žiline - 10.12.1997 Bratislava) KW - Šulc, Dušan (slovenský knižný grafik, typograf a pedagóg. * 1912 Slovensko - 1996 Slovensko) KW - Haľamová, Maša, vyd. Mária Pullmanová (slovenská poetka, prekladateľka. * 28.08.1908 Blatnica, Slovensko - 17.07.1995 Bratislava, Slovensko) KW - Klačko, Herman, pseudonym Herman Vasiljev Klačko (bol ruský spisovateľ pre deti a mládež, prozaik, prekladateľ z ruštiny, francúzštiny a angličtiny, veľvyslanec a zahraničný pracovník. Autor informačné publikácie Týždeň v UNESCO. * 22.10.1913 Irkus, Rusku - 30.08.1996 Bratislava, Slovensko) KW - rozprávky autorské KW - indické rozprávky KW - ľudové rozprávky KW - budhistické náboženstvo KW - prevteľovanie KW - próza KW - indická literatúra - texty KW - pre čitateľov od 9 rokov N1 - Slovníček a vysvetlívky. Pre čitateľov od 9 rokov N2 - Indický pokrokový spisovateľ Mulk Rádž Ámand, známy u nás z viacerých prekladov svojich kníh, ktoré píše i anglicky, siahol v svojej literárnej tvorbe aj po rozprávkach. Ako chlapec rád počúval čarovné a múdre rozprávky svojej matky a príbuzných. A ako si ich uchoval v pamäti, tak ich porozprával v tejto knižke. V rozprávke Princezná Granátové jablko je zrejmý vplyv domáceho budhistického náboženstva, ktoré hlása vieru v prevteľovania duší. Radža Vikram sa prevtelí do papagája a jeho skúsenosti v tejto podobe mu neobyčajne obohatia život, urobia ho múdrejším a lepším ER -