Zlá hodina (La hojarasca)
Gabriel García Márquez ; Vladimír Oleríny, Vladimír Oleríny, Kamila Štanclová
- 1. vyd.
- Bratislava Slovenský spisovateľ 1986
- 294 s., 17,74 AH 20,5 cm
- Spoločnosť priateľov krásných kníh zv.464 .
Dokumnet obsahuje 3 diela. Obsah: Opadané lístie. Plukovníkovi nemá kto napísať. Zlá hodina. Doslov: Realita a fantázia v prozaickej tvorbe Gabriela Garcíu Márqueza (Vladimír Oleríny).
Ústrednou témou Zlej hodiny je násilie vytvárajúce zadúšajúcu atmosféru strachu a neistoty v kolumbijskom mestečku na karibskom pobreží. Bezohľadným vykonávateľom zvrchovanej vlády je miestny starosta, typ prešibaného a prospechárskeho kreola, jedného z nespočetných latinskoamerických vidieckych diktátorov, ktorí sa opierajú o tichý súhlas latifundistov a priekopníkov. Apely miestneho farára na dodržiavanie mravných princípov vyznievajú formálne. Popri holičovi, zubárovi a zákerne zavraždenom pesničkárovi, ktorí majú odvahu kritizovať prehmaty, hlavnou zbraňou anonymných odporcov totalitného režimu sú hanopisy, čo tajne vylepujú na mestské brány. Namiesto magických a fantastických prvkov, charakteristických pre rozprávačské postupy v jeho vrcholných dielach, v Zlej hodine Márquez pôsobivo uplatnil absurditu, čierny humor a sarkazmus, pričom čerpal z bohatstva ľudovej slovesnosti v multietnickom rodnom regióne pri ústí rieky Magdaleny.
(viaz.)
Márquez, Gabriel García, celým menom Gabriel José García Márquez (bol kolumbijský spisovateľ a novinár píšúci po španielsky. Nositeľ Nobelovej ceny za literatúru z roku 1982. Jeden z najvýznamnejších predstaviteľov magického realizmu a to aj napriek tomu, že jeho tvorba je natoľko rozsiahla, že sa nedá presne vymedziť do určitého žánru. * 06.03.1927 Aracataca, Kolumbia - 17.04.2014 Ciudad de México, Mexiko) Štanclová, Kamila (slovenská výtvarníčka, maliarka. Venuje sa maľbe, voľnej grafike, návrhom na poštové známky a knižnej ilustrácii. * 26.03.1945 vo Zvolene, Slovensko -) Oleríny, Vladimír (bol slovenský prekladateľ, literárny historik. Popredný prekladateľ zo španielskej a portugalskej literatúry, priekopník literárnej hispanistiky na Slovensku. Preložil niekoľko desiatok básnických, prozaických a dramatických diel zo španielskej literatúry. Autor mnohých štúdií a článkov o tejto literatúre. * 15.07.1921 Banská Bystrica, Slovensko - 29.04.2016 Bratislava, Slovensko)
poviedky autorské spoločenské poviedky sarkastické poviedky absurdné poviedky psychologické poviedky próza kolumbijská literatúra - texty