TY - BOOK AU - Woiwode,Larry Alfred: 1941- AU - Barániková,Šarlota: 1923-1996 AU - Cipár,Miroslav: 1935- AU - Igor,Imro: 1943- AU - Mikulajová,Eva TI - Už viem čo urobím..: (What l'm Going to Do...) T2 - Luk SN - (viaz.) PY - 1975/// CY - Bratislava PB - Tatran KW - Woiwode, Larry Alfred (americký spisovateľ. * 30.10.1941 Carrington, Severná Dakota, USA -) KW - Barániková, Šarlota, rodným menom Žilinčanová (slovenská prekladateľka, redaktorka. Prekladala hlavne umeleckú prózu 20. storočia z angličtiny, ruštiny, ale aj z nemčiny a maďarčiny. * 04.02.1923 Továros, Maďarsko - 28.02.1996 Malacky, Slovensko) KW - Cipár, Miroslav (slovenský výtvarník, maliar, grafik, ilustrátor. Od roku 1979 je autor nositeľom ceny Ľudovíta Fullu. Nar. 08.01.1935 vo Vysokej nad Kysucou, Slovensko -) KW - Imro, Igor (slovenský grafik, ilustrátor, fotograf. * 01.12.1943 Banská Bystrica, Slovensko -) KW - romány autorské KW - spoločenaké romány KW - psychologické romány KW - romány o láske KW - žiarlivosť KW - próza KW - americká literatúra - texty N2 - Autorov román je nabitý napätím, ale ide o napätie vnútorné, napätie živého, premenlivého ľudského vzťahu. Rozpráva príbeh o láske dvoch mladých ľudí. Chrisa a Ellen, o tom, ako uzavreli manželstvo a čo to pre oboch znamenalo. Prekážkou na ceste k harmonickému spolužitiu nie je len odpor bigotných príbuzných či začiatočný nedostatok hmotných prostriedkov - tieto prekážky sú vonkajšie a môžu pôsobiť aj stmeľujúco. Hlavnou prekážkou je vnútorná zložitosť i rozpornosť ľudskej osobnosti, a zápas o vzájomné zblíženie a porozumenie sa stáva strhujúcim dobrodružstvom. V samote michiganských lesov, kam sa Chris a Ellen trochu oneskorene vyberú stráviť medové týždne, majú obaja dosť času a príležitostí okúsiť trpkosť pochybností, ale aj pochopiť, že prvotné očarenie je dar, ale trvalé puto, trvalý ľudský vzťah je výsledkom cieľavedomého úsilia ER -