TY - BOOK AU - Pawliková-Vilhanová,Viera: 1944- AU - Pawliková-Vilhanová,Viera: 1944- AU - Minarovič,Marián: 1946- TI - Tri pravdy: Swahilské rozprávky T2 - Z rozprávky do rozprávky SN - (viaz.) PY - 1979/// CY - Bratislava PB - Mladé letá KW - Pawliková-Vilhanová, Viera (slovenská afrikanistka a prekladateľka z angličtiny a svahilštiny. Zaoberá sa africkými dejinami, kultúrou a literatúrou. * 09.10.1944 v Tučeku, okres Martin, Slovensko -) KW - Minarovič, Marián (slovenský akademický maliar, grafik, ilustrátor, umelecká fotografia a film. * 28.05.1946 v Bratislave, Slovensko -) KW - SNK KW - rozprávky swahilské KW - swahilské rozprávky KW - arabské rozprávky KW - rozprávky arabské KW - bájky arabského KW - anekdoty arabské KW - próza KW - swahilská literatúra - texty KW - pre čitateľov od 9 rokov N1 - Doslov. Pramene. Poznámky (Viera Pawliková-Vilhanová). Pre čitateľov od 9 rokov N2 - V žartovných, anekdotických rozprávkach vystupuje arabský básnik Abú Nuwás, v swahilskej oblasti známy pod menom Abunuwas. Má vlastnosti, um, vtip, dôvtip a prešibanosť, ktoré sú charakteristické pre zajaca, v piesňach i rozprávkach swahilského bohatiera, pevca a vynikajúceho lukostrelca Lionga Funna; Swahilci, tak ako všetci Afričania vôbec, veria v najrozličnejších duchov, v ich moc a vplyv nad osudmi ľudí. Preto sa i v rozprávkach vyskytujú všelijaké obludy, obri, ľudožrúti zimwi i dobrí a zlí duchovia, ktorých treba najprv zasýtiť a až potom pomôžu; Swahilčina alebo svahilčina je jazyk nigersko-konžskej vetvy nigersko-kordofánskych jazykov, druhý najrozšírenejší jazyk v Afrike (po arabčine) a spolu s hauštinou najrozšírenejší jazyk subsaharskej Afriky ER -