000 02863nam a2200481 a 4500
008 951121s1989||||xo 0 slo c
020 _a8022001163 (viaz.)
040 _aSNK
_bslo
_cSNK
_eAACR2
041 1 _aslo
_heng
_heng
044 _axo
_cSK
080 _a821.111-32
100 1 _4aut
_aKipling, Rudyard Joseph: 1865-1936
245 1 0 _aVojna sahibov
_cRudyard Kipling ; Viktor Krupa, Viktor Krupa, Jana pozri Kantorová-Báliková Báliková-Kantorová, Viktor Krupa, Karol Ondreička
_b(Traffica and Discoveries)
250 _a1. vyd.
260 _aBratislava
_bSlovenský spisovateľ
_c1989
_eBratislava
_fPravda
300 _a151 s., 8,61 AH, ilustrácia na prebale
_c20,5 cm
490 0 _vzv.504
_aSpoločnosť priateľov krásnych kníh
500 _aDoslov: Stretnutie Orientu s Európou v tvorbe Rudyarda Kiplinga. V tvorbe Rudyarda Kiplinga (Viktor Krupa). Verše preložila Jana Kantorová-Báliková. Prémia - nepredajné.
700 1 _aKrupa, Viktor: 1936-
_4com
700 1 _aKrupa, Viktor: 1936-
_4trl
700 1 _aKrupa, Viktor: 1936-
_4aui
700 1 _aKantorová-Báliková, Jana: 1951-
_4trl
700 1 _aOndreička, Karol: 1944-2003
_4bkd
992 _aA
850 _ckniznica1@kcdetva.sk
600 _aKipling, Rudyard Joseph (bol britský spisovateľ, novinár a básnik, prvý britský nositeľ Nobelovej ceny za literatúru (1907). * 30.12.1865 Bombaj, India - 18.01.1936 Londýn, Anglicko)
600 _aKrupa, Viktor (slovenský jazykovedec, orientalista, autor literatúry faktu, prekladateľ. * 23.12.1936 Nové Mesto nad Váhom, Slovensko -)
600 _aKantorová-Báliková, Jana (slovenská redaktorka, spisovateľka, poétka a prekladateľka. * 09.06.1951 Bratislava, Slovensko -)
982 _aKLDO
600 _aOndreička, Karol (slovenský akademický maliar, grafik, ilustrátor, pedagóg. * 23.04.1944 Čachtice, Slovensko - ć 10.11.2003 Bratislava, Slovensko)
700 1 _aJusková, Katarína: 1947-
_4lso
650 0 7 _apoviedky autorské
650 0 7 _aspoločenské poviedky
650 0 7 _arealistické poviedky
650 0 7 _ahumoristické poviedky
650 0 7 _aindické prostredie
080 _a82-311.4
080 _a82-311.2
080 _a82-311.5
650 0 7 _apróza
650 0 7 _aanglická literatúra - texty
520 _aVýber 12 poviedok. Autor knihy ako dobrý znalec indických pomerov, pôsobivo evokuje atmosféru ďalekých krajov a stvárňuje plnokrvné postavy anglických vojakov, námorníkov, obchodníkov, úradníkov, a ich rodín v kontakte s mentalitou a charakterom domorodého obyvateľstva. Svet zvierat a rastlín je zároveň alegóriou Kiplingových predstáv o zákonoch života. Priamy dialóg, hovorová angličtina pomiešaná s domorodými výrazmi, vtipy a aforizmy dotvárajú svieži obraz.
999 _c10110
_d10110