Hugo, Victor: 1802-1885

Bedári 5: Jean Valjean (Les Misérables) - 3. vyd. - Bratislava Tatran 1973 - 344 s. 20,5 cm - Meteor zv.51 .

Doslov: List Victora Huga pánu Daellimu, vydavateľovi talianskeho prekladu Bedárov v Miláne. O Victorovi Hugovi a jeho "Bedároch" (Jozef Felix). Poznámky a vysvetlivky (Jozef Felix). Verše prebásnil Vilaim Turčány.

K romantickému príbehu o bývalom galejníkovi, ktorý zbohatne a pomáha svojimm priateľom, sa vracajú nové a nové generácie čiteteľov, kterí spolu s Hugovými hrdinami prežívají jeden z najkrásnejších príbehov o utrpení a láske, aký bol kedy napísaný. Sledujeme teda po rokoch znovu dobrodružstvo Jeana Valjeana a jeho večného tieňa Javerta, osudom prenasledovanej Fantiny a jej malej Cossete, ušľachtilého Mária a výmyselníka Thénardiera. K čaru románu prispieva aj to, že dej sa odohrává v romantickej scenérii starého Paríža tridsiatych rokov devätnásteho storočia, v zákutí úzkych uličiek, za tajuplnými stenami kláštorov a cintorínov a dokonca i v podzemných stokách Paríža.

(viaz.)


Hugo, Victor Marie (francúzsky básnik, prozaik, dramatik, románopisec, esejista, politik. * 26.02.1802 Besançon, Francúzsko - 22.05.1885 Paríž, Francúzsko)
Belnay, Ján, celým menom Ján Michal Belnay (bol prekladateľ, kritik, publicista, režisér. * 1900 Slovensko -1991 Slovensko)
Felix, Jozef (slovenský literárny vedec, kritik, prekladateľ, 27.5.1913 Ružomberok - 14.4.1977 Bratislava)
Turčány, Viliam (slovenský básnik s príkladom k neosymbolizmu a poetizmu, literárny vedec, prekladateľ, 24.2.1928 Suchá nad Parnou -)
Rosmány, Karol (slovenský výtvarník, grafik, dizajnér, typograf. * 24.11.1937 Bratislava, Slovensko -)
Dvořáková-Žiaranová, Ružena (slovenská prekladateľka z ruštiny, ukrajinčiny a francúzštiny. * 27.04.1930 Iľanovo, dnes Liptovský Mikuláš, Slovensko -)


romány autorské
historické romány
19. stor.
spoločenské romány
romány o láske
próza
francúzska literatúra - texty
Paríž (Francúzsko)


Paríž (Francúzsko)

821.133.1-311.6 82-311.6 82-311.4

Powered by Koha