Intrigy Iľja Arnoldovič Iľf (Sobranie sočinenij v Piata tomach)

By: Iľf, Iľja, 1897-1937 [aut]Contributor(s): Petrov, Jevgenij, 1903-1942 [aut] | Slimák, Ivan, 1930-1996 [trl] | Zacharová, Daniela, 1947- [ill] | Uváček, Félix, 1930- [lso]Material type: TextTextLanguage: Slovak Original language: Russian Series: ŽihadlicePublisher: Bratislava Slovenský spisovateľ 1986Edition: 1. vydDescription: 112 s. 22 cmISBN: (viaz.)Subject(s): poviedky autorské | spoločenské romány | humoristické poviedky | satirické poviedky | fejtóny | Iľf, Iľja, vlastným menom Ilya Arnoldovy Faynzilberg (ruský spisovateľ, novinár. * 1897v Odese, Ukrajina -1937 Ukrajina) | Petrov, Jevgenij, vlastným menom Jevgenij Petrovič Katajev (ruský spisovateľ, novinár. Bol významným humoristom a satirik. Pochádzal z rodiny stredoškolského profesora. Bol bratom Valntina Katajeva a jeho detstve sa odráža v slávnom románe Na obzore plachta biela. Po maturite na gymnáziu prešiel radom profesií - bol vyšetrovateľom Odeská kriminálky, redaktorom a nakladateľským pracovníkom. Zahynul v troskách lietadla ako vojnový spravodajca. * 1903 v Odese, Ukrajina - 1942 zahynul na fronte, Sovietsky zväz) | Zacharová, Daniela, dcéra Kláry Jarúnkovej (slovenská akademická maliarka, ilustrátorka, karikaturistka, 21.06.1947 Bratislava -) | próza | ukrajinská literatúra - texty | Slimák, Ivan (slovenský skvelý pedagóg, nadšený propagátor humanistického poslania kultúry, vynikajúci prekladateľ ruskej literatúry, erudovaný literárny vedec a kritik, prvý slobodne zvolený dekan Filozofickej fakulty UK v Bratislave po novembri 1989. * 1930 Slovensko - 19.02.1996 Bratislava, Slovensko)Summary: Nesmrteľné poviedky vydané v modernom Slovenskom preklade Ivana Slimáka v edícii príznačne nazvanej Žihadlice. Autori svojimi románmi Dvanásť stoločiek a Zlaté teľa natrvalo zakotvili v slovenskej prekladovej literatúre, takže ich netreba osobitne predstavovať. Výberom z ich krátkych próz chceme dotvoriť celkový profil autorov, ukázať, ako sa v rôznych etapách ich tvorby odrážali premeny sovietskkej skutočnosti, ako sa menila funkcia humoru a satiry.Summary: V poviedkách a fejtónoch, ktoré vznikali popri ich novinárskej práci, zosmiešňovali ľudské slabosti a nedostatky, všetko dožívajúce a prežívajúce, no hlavne to, čo brzdilo zdravý vývoj spoločnosti smerujúcej k socializmu. Ich smiech je veselý a bezstarostný, niekedy zlostný a bičujúci, ale vždy uzdravuje. Dielo autorov patrí k najlepším vo svojom žánri v sovietskej literatúre, ostáva živé a aktuálne dodnes, lebo aj v nás a okolo nás je stále dosť toho, čomu sa treba zdravo smiať a vysmievať.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Home library Collection Call number Status Date due Barcode Item holds
Krásna literatúra pre dospelých Knižnica K.A. Medveckého - stará časť
Knižnica K.A. Medveckého - stará časť
Kúpa B 15754 (Browse shelf) Available 3946022279
Total holds: 0

Nesmrteľné poviedky vydané v modernom Slovenskom preklade Ivana Slimáka v edícii príznačne nazvanej Žihadlice. Autori svojimi románmi Dvanásť stoločiek a Zlaté teľa natrvalo zakotvili v slovenskej prekladovej literatúre, takže ich netreba osobitne predstavovať. Výberom z ich krátkych próz chceme dotvoriť celkový profil autorov, ukázať, ako sa v rôznych etapách ich tvorby odrážali premeny sovietskkej skutočnosti, ako sa menila funkcia humoru a satiry.

V poviedkách a fejtónoch, ktoré vznikali popri ich novinárskej práci, zosmiešňovali ľudské slabosti a nedostatky, všetko dožívajúce a prežívajúce, no hlavne to, čo brzdilo zdravý vývoj spoločnosti smerujúcej k socializmu. Ich smiech je veselý a bezstarostný, niekedy zlostný a bičujúci, ale vždy uzdravuje. Dielo autorov patrí k najlepším vo svojom žánri v sovietskej literatúre, ostáva živé a aktuálne dodnes, lebo aj v nás a okolo nás je stále dosť toho, čomu sa treba zdravo smiať a vysmievať.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha