Tri pravdy: Swahilské rozprávky [zostavili] Jack Canfield a Mark Victor Hansen ; [preložila: Miriam Ghaniová]
Material type:
Item type | Current location | Home library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Krásna literatúra pre deti | Knižnica K.A. Medveckého - sídlisko | Knižnica K.A. Medveckého - sídlisko | Kúpa | B 47030 (Browse shelf) | Available | 3946024879 |
Browsing Knižnica K.A. Medveckého - sídlisko shelves, Collection: Kúpa Close shelf browser
V žartovných, anekdotických rozprávkach vystupuje arabský básnik Abú Nuwás, v swahilskej oblasti známy pod menom Abunuwas. Má vlastnosti, um, vtip, dôvtip a prešibanosť, ktoré sú charakteristické pre zajaca, v piesňach i rozprávkach swahilského bohatiera, pevca a vynikajúceho lukostrelca Lionga Funna.
Swahilci, tak ako všetci Afričania vôbec, veria v najrozličnejších duchov, v ich moc a vplyv nad osudmi ľudí. Preto sa i v rozprávkach vyskytujú všelijaké obludy, obri, ľudožrúti zimwi i dobrí a zlí duchovia, ktorých treba najprv zasýtiť a až potom pomôžu...
Doslov. Pramene. Poznámky (Viera Pawliková-Vilhanová). Pre čitateľov od 9 rokov.
Swahilčina alebo svahilčina je jazyk nigersko-konžskej vetvy nigersko-kordofánskych jazykov, druhý najrozšírenejší jazyk v Afrike (po arabčine) a spolu s hauštinou najrozšírenejší jazyk subsaharskej Afriky.
There are no comments on this title.