Perzské listy (Lettres Persanes)

By: Montesquieu, Charles-Louisde de Secondat: 1689-1755 [aut]Contributor(s): Vantuch, Anton: 1921-2001 [trl] | Hollý, Anton: 1915-1989 [bkd] | Bártová, Miroslava [lso]Material type: TextTextLanguage: Slovak Series: Svetoví klasici zv.170Publisher: Bratislava Tatran 1968Edition: 1. vydDescription: 268 s. 20,5 cmISBN: (viaz.)Subject(s): poviedky autorské | historické poviedky | r. 1721 | dejiny francúzske | Baron de La Bréde et de Montesquieu, Charles-Louis de Secondat (francúzsky filozof, spolutvorca idey deľby moci, na zákonodarnú, výkonnú a súdnu, 18.1.1689 neďaleko Bordeaux-10.2.1755 Paríž) | Vantuch, Anton, pseudonym: A. Vanovský, J. Jendek (bol český literárny historik, prekladateľ. Zaoberal sa antickou literatúrou a stredovekým francúzskym písomníctvom. * 01.01.1921 Brušperk, Česko - 12.09.2001 Bratislava, Slovensko) | listy perzské | próza | francúzska literatúra - texty | Hollý, Anton (bol slovenský maliar, grafik, pedagóg. * 06.11.1915 Stupava, Slovensko - 06.02.1989 Bratislava, Slovensko)Summary: Keď mladý, dovtedy takmer neznámy predseda Kráľovského súdu v Bordeaux vydal v roku 1721 Perzské listy, ukázalo sa, že dielo napísal ozajstný majster. Parížania rozchytali niekoľko vydaní a podnikaví vydavatelia pridali ešte zopár napochytro vyrobených napodobenín. A hoci Montesquieu svoj "preklad z perzštiny" vydal anonymne, stal sa hneď slávnym. Obdobie, v ktorom autor žil, naskrze nebolo také, že by na ňom nebolo čo kritizovať. Lenže útočiť vždy nemožno alebo neradno priamo: musíte hovoriť vážne, a pritom žartovať, váš bič môže šľahať, nie však vážne zraniť. Túto ťažkú úlohu brali na seba cudzokrajní návštevníci, ktorí prišli do Francúzska a opisovali, čo tu videli. Cudzinec si mohol dovoliť povedať všetko, aj to, čo si sami Francúzi len tajne mysleli ľ a pritom ho nemuseli brať vážne. Tak sa stal orientálny cestovateľ obdobou stredovekých múdrych šašov na kráľovskom dvore. Túto novú formu neobjavil Montesquieu. Mal veľa predchodcov. Forma tu bola, lenže nedokonalá. Montesquieu jej dal švih, ľahkosť a rafiSummary: novane presné dávkovanie vážnych úvah a šteklivých poviedok, žánrových obrázkov a háremových dobrodružstiev, vážnych kritík i nenáročných anekdot.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Home library Collection Call number Status Date due Barcode Item holds
Krásna literatúra pre dospelých Knižnica K.A. Medveckého - sídlisko
Knižnica K.A. Medveckého - sídlisko
Kúpa B 104459 (Browse shelf) Available 3946016677
Total holds: 0

Vysvetlívky.

Keď mladý, dovtedy takmer neznámy predseda Kráľovského súdu v Bordeaux vydal v roku 1721 Perzské listy, ukázalo sa, že dielo napísal ozajstný majster. Parížania rozchytali niekoľko vydaní a podnikaví vydavatelia pridali ešte zopár napochytro vyrobených napodobenín. A hoci Montesquieu svoj "preklad z perzštiny" vydal anonymne, stal sa hneď slávnym. Obdobie, v ktorom autor žil, naskrze nebolo také, že by na ňom nebolo čo kritizovať. Lenže útočiť vždy nemožno alebo neradno priamo: musíte hovoriť vážne, a pritom žartovať, váš bič môže šľahať, nie však vážne zraniť. Túto ťažkú úlohu brali na seba cudzokrajní návštevníci, ktorí prišli do Francúzska a opisovali, čo tu videli. Cudzinec si mohol dovoliť povedať všetko, aj to, čo si sami Francúzi len tajne mysleli ľ a pritom ho nemuseli brať vážne. Tak sa stal orientálny cestovateľ obdobou stredovekých múdrych šašov na kráľovskom dvore. Túto novú formu neobjavil Montesquieu. Mal veľa predchodcov. Forma tu bola, lenže nedokonalá. Montesquieu jej dal švih, ľahkosť a rafi

novane presné dávkovanie vážnych úvah a šteklivých poviedok, žánrových obrázkov a háremových dobrodružstiev, vážnych kritík i nenáročných anekdot.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha