000 -LEADER |
fixed length control field |
03198nam a2200409 a 4500 |
008 - POLE PEVNEJ DĹŽKY – VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE |
fixed length control field |
080618s1979||||xo slo d |
035 ## - SYSTÉMOVÉ ČÍSLO |
Systémové číslo |
DETVA23971 |
040 ## - ZDROJ KATALOGIZÁCIE |
Pôvodná katalogizujúca agentúra |
DETVA |
Jazyk katalogizácie |
slo |
Prepisujúca agentúra |
DETVA |
041 1# - KÓD JAZYKA |
Kód jazyka textu/zvukovej stopy alebo samostatných nápisov |
slo |
Kód jazyka originálu |
spa |
080 ## - ČÍSLO MEDZINÁRODNÉHO DESATINNÉHO TRIEDENIA (MDT) |
Číslo Medzinárodného desatinného triedenia (MDT) |
821.134.2-311.6 |
020 ## - MEDZINÁRODNÉ ŠTANDARDNÉ ČÍSLO KNIHY (ISBN) |
Medzinárodné štandardné číslo knihy (ISBN) |
(viaz.) |
044 ## - KÓD KRAJINY VYDAVATEĽA/PRODUCENTA |
Kód krajiny MARC |
xo |
Kód krajiny ISO |
SK |
080 ## - ČÍSLO MEDZINÁRODNÉHO DESATINNÉHO TRIEDENIA (MDT) |
Číslo Medzinárodného desatinného triedenia (MDT) |
82-311.6 |
100 1# - HLAVNÉ ZÁHLAVIE – OSOBNÉ MENO |
Osobné meno |
Cervantes Saavedra, Miguel de, |
Dátumy súvisiace s menom |
1547-1616 |
Kód roly |
aut |
245 10 - ÚDAJE O NÁZVE (VRÁTANE ÚDAJOV O ZODPOVEDNOSTI) |
Názov |
Dômyselný rytier Don Quijote de la Mancha I. |
Údaj o zodpovednosti, atď. |
Miguel de Cervantes Saavedra ; [zo španielskeho originálu prel. Jozef Felix] |
250 ## - ÚDAJE O VYDANÍ |
Údaje o vydaní |
4. vyd. |
260 ## - VYDAVATEĽSKÉ ÚDAJE, DISTRIBÚCIA ATĎ. |
Miesto publikovania, distribúcie atď. |
Bratislava |
Názov vydavateľa, distibútora atď. |
Tatran |
Dátum publikovania, distribúcie atď. |
1979 |
300 ## - FYZICKÝ POPIS |
Rozsah |
449 s. |
Rozmery |
20,5 cm |
490 1# - EDÍCIA |
Edícia |
Zlatý fond svetovej literatúry |
Zväzok/sekvenčné označenie |
zv.21 |
520 ## - POZNÁMKA O OBSAHU, ZHRNUTIE ATĎ. |
Poznámka o obsahu, zhrnutie atď. |
Vrcholné dielo španielskej i svetovej literatúry. Autorovým zámerom bolo parodovať obľúbené rytierske romány. Dobrácky manchský zeman Alonso Quijano sa pomätie pri čítaní fantastických dobrodružstiev a stotožňujúc sa so svojimi hrdinami, rozhodne sa obnoviť rytiersku slávu. Putuje na úbohom koni v hrdzavom brnení predkov vedno so svojím zbrojnošom, prostým a prefíkaným sedliakom Sanchom Panzom, ktorý ho sprevádza na somárovi. Hrdina túži naprávať krivdy utláčaných. Protivníkov vidí skreslene: veterné mlyny považuje za obrov, čriedu oviec za nepriateľské vojsko, pokojných mníchov za čarodejníkov. Aj jeho idol Dulcinea z Tobosa je v skutočnosti iba obyčajná kraviarka. Hrdina, žartom pasovaný za rytiera Dona Quiota de la Mancha, dôsledne zachováva rytierske obrady a zvyky. Odhodlane zachováva rytierske obrady a zvyky,bráni svoje zásady a nemilosrdne odhaľuje myšlienkovú a citovú obmedzenosť, ktorú nachádza aj u najvyššej šľachty. Autor jedinečne spojil dva svety:ilúzie a skutočnosti. |
650 07 - VEDĽAJŠIE VECNÉ ZÁHLAVIE –VECNÁ TÉMA |
Topical term or geographic name entry element |
romány autorské |
Zdroj hesla alebo termínu |
DETVA |
650 07 - VEDĽAJŠIE VECNÉ ZÁHLAVIE –VECNÁ TÉMA |
Topical term or geographic name entry element |
historické romány |
Zdroj hesla alebo termínu |
DETVA |
650 07 - VEDĽAJŠIE VECNÉ ZÁHLAVIE –VECNÁ TÉMA |
Zdroj hesla alebo termínu |
DETVA |
Topical term or geographic name entry element |
humoristické romány |
600 ## - VEDĽAJŠIE VECNÉ ZÁHLAVIE – OSOBNÉ MENO |
Osobné meno |
Felix, Jozef (slovenský prekladateľ, preložil viac ako päťdesiat diel z francúzskej, španielskej, talianskej, provensalskej i českej literatúry (Dante, F. Rabelais, Stendhal, V. Hugo, R. Rolland, E. Rostand, H. Balzac, G. Flaubert, M. Proust, Ch. Baudelaire, M. Unamuno, P. Valery, F. Villon a mnohí iní), 27.5.1913 Ružomberok - 14.4.1977 Bratislava) |
600 ## - VEDĽAJŠIE VECNÉ ZÁHLAVIE – OSOBNÉ MENO |
Osobné meno |
Cervantes Saavedra, Miguel de (španielsky spisovateľ a dramatik z obdobia takzvaného zlatého veku španielskej literatúry, 29.9.1547 Alcalá de Henares, Španielsko - 23.4.1616 Madrid, Španielsko) |
650 07 - VEDĽAJŠIE VECNÉ ZÁHLAVIE –VECNÁ TÉMA |
Topical term or geographic name entry element |
próza |
650 07 - VEDĽAJŠIE VECNÉ ZÁHLAVIE –VECNÁ TÉMA |
Topical term or geographic name entry element |
španielska literatúra - texty |
600 ## - VEDĽAJŠIE VECNÉ ZÁHLAVIE – OSOBNÉ MENO |
Osobné meno |
Oleríny, Vladimír (bol slovenský prekladateľ, literárny historik. Preložil niekoľko desiatok básnických, prozaických a dramatických diel zo španielskej literatúry. Autor mnohých štúdií a článkov o tejto literatúre. * 15.07.1921 Banská Bystrica, Slovensko - 29.04.2016 Bratislava, Slovensko) |
700 1# - VEDĽAJŠIE ZÁHLAVIE – OSOBNÉ MENO |
Osobné meno |
Felix, Jozef, |
Dátumy súvisiace s menom |
1913-1977 |
Kód roly |
trl |
700 1# - VEDĽAJŠIE ZÁHLAVIE – OSOBNÉ MENO |
Osobné meno |
Oleríny, Vladimír, |
Dátumy súvisiace s menom |
1921-2016 |
Kód roly |
aui |
700 1# - VEDĽAJŠIE ZÁHLAVIE – OSOBNÉ MENO |
Osobné meno |
Hrach, Pavel, |
Dátumy súvisiace s menom |
1947- |
Kód roly |
bkd |
700 1# - VEDĽAJŠIE ZÁHLAVIE – OSOBNÉ MENO |
Osobné meno |
Mikulajová, Eva |
Kód roly |
lso |
850 ## - DRŽITEĽSKÁ INŠTITÚCIA |
-- |
kniznica2@kcdetva.sk |
910 ## - USER-OPTION DATA (OCLC) |
User-option data |
detva |
919 ## - |
-- |
- (chybné) |
992 ## - |
-- |
A |